Zapraszamy dzieci i nauczycieli edukacji przedszkolnej do udziału w projekcie: „Dwujęzyczny maluch w Gminie Zator”
program Fundusze Europejskie dla Małopolski 2021-2027.
FEMP.06.09-IP.01-1445/24
#європейськікошти
про проектвербуваннядокументиграфікновинитендери
про проект
#європейськікошти
Wartość projektu: 831 793,87 PLN
Dofinansowanie UE: 706 998,24 PLN
Okres realizacji: lipiec 2025 roku – czerwiec 2028 roku
Biuro Projektu: Przedszkole Samorządowe Złota Rybka, pl. Matejki 2, 32-640 Zator.
Projekt realizujemy w partnerstwie z Gminą Zator
Для кого:
- Przedszkola Samorządowe w Zatorze i Podolszu, Zespół Szkolno-Przedszkolny w Graboszycach oraz Zespół Szkoły i Szkolnego Schroniska Młodzieżowego w Grodzisku;
- 200 dzieci w 10 oddziałach przedszkolnych;
- Kadra pedagogiczna przedszkoli objętych wsparciem.
Мета проекту:
Zapewnienie do czerwca 2028 roku wzrostu umiejętności dzieci uczęszczających do przedszkoli samorządowych w Gminie Zator w zakresie praktycznego posługiwania się językiem angielskim.
Основні напрямки діяльності:
1. Prowadzenie Ośrodków Wychowania Przedszkolnego (OWP) w formule dwujęzyczności zgodnie z opracowanym programem 2025/2026. Zadanie obejmuje:
- Codzienne zajęcia w formie dwujęzyczności;
- Dodatkowe zajęcia z języka angielskiego „Poznawanie kultury i zwyczajów krajów anglojęzycznych”;
2. Eliminacja barier w zakresie dostępności w OWP objętych wsparciem.
Zadanie obejmuje:
- przystosowanie pomieszczeń sanitarnych;
- zakup środków technicznych i dydaktycznych dla dzieci ze specjalnymi potrzebami.
3. Szkolenia, kursy, studia podyplomowe dla nauczycieli/nauczycielek i kadry OWP.
Zakres zajęć:
- Wdrożenia programu powszechnej dwujęzyczności;
- Prowadzenia zajęć skorelowanych z koncepcją tego programu oraz jego ewaluacji.
Rezultaty i efekty
- W 4 przedszkolach zostanie wdrożony program dwujęzyczności.
- 200 dzieci, w tym 91 dziewczynek i 109 chłopców, poprawi swoje umiejętności w zakresie praktycznego posługiwania się językiem angielskim.
- 22 osoby z kadry nauczycielskiej zdobędą nowe kwalifikacje (wszystkie to kobiety).
- 4 przedszkola zostaną dostosowane do potrzeb dzieci ze specjalnymi wymaganiami, w tym szczególnie z niepełnosprawnościami.
Принципи рівності
Ми реалізуємо наш проєкт, поважаючи принципи рівності: принцип рівності між жінками й чоловіками та принцип рівних можливостей і недискримінації, в тому числі людей з інвалідністю.
У проекті ми дотримуємося стандартів доступності для політики співпраці 2021-2027, що стосуються таких сфер як: навчання, інформація та промоція, транспорт, цифровізація і архітектура.
Метою стандартів є забезпечення особам з інвалідністю доступу до проекту на рівних умовах з особами без інвалідності в рамках європейських фондів.
Na każdym etapie realizacji, wszystkie projekty dofinansowane z UE mają być zgodne z:
Kartą Praw Podstawowych Unii Europejskiej (KPP), która gwarantuje każdej osobie prawo do równego traktowania i zakazuje dyskryminacji, w tym ze względu na niepełnosprawność, we wszystkich działaniach podejmowanych w ramach prawa UE.
Konwencją o prawach osób niepełnosprawnych (KPON), która zobowiązuje do zapewnienia osobom z niepełnosprawnościami pełnego i równego korzystania ze wszystkich praw człowieka oraz do eliminowania barier utrudniających ich udział w życiu społecznym.
Uczestnicy i Uczestniczki mogą zgłaszać podejrzenie o niezgodności Projektu lub działań związanych z jego realizacją na adres e-mail: KPP_KPON@umwm.malopolska.pl
Więcej szczegółów i opis procedury na:
Serwis programu Fundusze Europejskie dla Małopolski 201-2027
У рамках дій у сфері рівності шансів та недискримінації, зокрема доступності проекту для осіб з інвалідністю:
- Założyliśmy możliwość wprowadzenia Mechanizmu Racjonalnych Usprawnień (MRU), jeśli zajdzie taka potrzeba wobec danej osoby z niepełnosprawnościami;
- Strona internetowa projektu oraz dokumenty do pobrania w plikach pdf są przygotowane w sposób dostępny;
- W ramach projektu realizujemy szkolenia, które dotyczą postaw zapobiegających przemocy, dyskryminacji i nierównościom.
- Kadra projektowa została dobrana w oparciu o kwalifikacje, a nie płeć;
- Do komunikacji wykorzystujemy różne kanały, m.in. telefon, e-mail, osobiste spotkanie, media społecznościowe.
У рамках дій з рівності шансів жінок і чоловіків:
- Zachęcamy uczniów do wyboru ścieżki edukacyjnej zgodnie z własnymi zainteresowaniami i predyspozycjami, bez względu na stereotypy płci;
- Preferujemy chłopców we wsparciach tradycyjnie przypisanym dziewczynkom oraz dziewczynki przy wyborze wsparć z przedmiotów ścisłych;
- Zadbaliśmy o zachowanie równości szans w trakcie rekrutacji i podczas tworzenia grupy docelowej;
- Stosujemy język wrażliwy na płeć;
- W kampanii promocyjno- informacyjnej unikamy portretowania kobiet i mężczyzn w sytuacjach stereotypowych;
- Organizację wsparcia dla kadry nauczycielskiej zaprojektowaliśmy w sposób umożliwiający kobietom godzenie udziału w projekcie z obowiązkami opiekuńczymi, w terminach i godzinach dla nich najdogodniejszych;
Zapoznaj się z dokumentami dotyczącymi zasad równościowych
- Рекомендації щодо впровадження принципів рівності за кошти ЄС на 2021-2027 роки
- Права людини в Європейському Союзі та Хартія основних прав ЄС
- Конвенція про права людей з інвалідністю
- Закон про забезпечення доступності для людей з особливими потребами
вербування
Dzieci: na etapie zapisów do przedszkola
Nauczyciele: lipiec 2025
Jakie kryteria formalne trzeba spełnić, aby zostać Uczestnikiem/Uczestniczką
Dzieci:
- Uczęszczanie do przedszkola objętego wsparciem.
- Zamieszkanie na terenie Województwa Małopolskiego.
Nauczyciele:
- Zatrudnienie w przedszkolu objętym wsparciem.
Jakie kryteria premiujące
Dzieci:
- Wielodzietność rodziny dziecka +5 pkt
- Niepełnosprawność dziecka +5 pkt
- Niepełnosprawność jednego lub obojga rodziców dziecka +5 pkt
- Samotne wychowywanie dziecka +5 pkt
- Objęcie dziecka pieczą zastępczą + 5 pkt
Nauczyciele: Kryterium merytoryczne:
- Motywacja do udziału w szkoleniu wraz z planem wykorzystania nabytych kompetencji – skala punktowa 1-5.
Aby zostać Uczestnikiem/Uczestniczką:
- Pobierz Formularz rekrutacyjny wraz z załącznikami zamieszczone poniżej w sekcji Dokumenty lub bezpośrednio z biura projektu.
- Wypełnij i dostarczy do biura projektu osobiście, lub prześlij pocztą tradycyjną na adres: Przedszkole Samorządowe Złota Rybka, pl. Matejki 2, 32-640 Zator.
- Skompletuj wszystkie wymagane zaświadczenia oraz dokumenty i dostarcz je do biura projektu pocztą tradycyjną lub osobiście. Możesz również przesłać pocztą elektroniczna na adres: dwujezycznymaluch@zator.pl
- Після позитивної перевірки та підрахунку балів вас буде включено до списку учасників або до резервного списку.
- O decyzji zostaniesz powiadomiony osobiście, pocztą elektroniczną bądź telefonicznie.
Po szczegóły zapraszamy do Regulaminu rekrutacji i uczestnictwa w sekcji Dokumenty
Biuro projektu: Przedszkole Samorządowe Złota Rybka, pl. Matejki 2, 32—640 Zator
Tel.: 33 841 21 57,
електронна адреса: dwujezycznymaluch@zator.pl
документи
Документи про прийом на роботу
Kadra:
Formularz rekrutacyjny (PDF, 169KB)
Zał. 3 Oświadczenie Kandydata/tki (PDF, 107KB)
Zał. 2 Pismo motywacyjne (PDF, 77,2KB)
Dzieci:
Formularz rekrutacyjny (PDF, 180KB)
Zał. 1 Oświadczenie Kandydata/tki (PDF, 131KB)
Шаблони документів
графік
Графіки форм підтримки, що реалізуються в рамках проекту
новини
Новини в рамках проекту.
тендери
Тендери по проекту


